Accueil Lecture Histoires de fiction Au bord de l'eau Li Kui on Mount Liang(Li Kui sur le mont Liang)

Li Kui on Mount LiangLi Kui sur le mont Liang

211 mots
2 minutes
0:00 / --:--

Chapter 6: Li Kui on Mount Liang

Chapitre 6 : Li Kui sur le mont Liang

Li Kui was a big man with dark skin. He had a straightforward personality and a hot temper. Because he killed bad people, he was chased by the government.

Li Kui était un grand homme à la peau foncée. Il avait une personnalité directe et un tempérament chaud. Parce qu'il avait tué des méchants, il était poursuivi par le gouvernement.

Li Kui fled to Liangshan Marsh and met Song Jiang. Song Jiang saw that he had courage and asked him to join the team of heroes at Liangshan.

Li Kui s'est enfui au marais de Liangshan et a rencontré Song Jiang. Song Jiang a vu qu'il avait du courage et lui a demandé de rejoindre l'équipe de héros à Liangshan.

Li Kui was very happy and said: "I've been alone all my life, and now I finally have brothers."

Li Kui était très heureux et a dit : « J'ai été seul toute ma vie, et maintenant j'ai enfin des frères. »

Song Jiang said: "Here, everyone is brothers. We live together and fight together."

Song Jiang a dit : « Ici, tout le monde est frère. Nous vivons ensemble et nous nous battons ensemble. »

Li Kui lived very happily at Liangshan Marsh. He practiced martial arts every day, hoping to defeat those bad people in the future.

Li Kui vivait très heureux au marais de Liangshan. Il pratiquait les arts martiaux tous les jours, espérant vaincre ces méchants à l'avenir.

One day, Li Kui heard that his mother was having a hard life at home, and he wanted to go back and see her. Song Jiang let him go back and told him to be careful.

Un jour, Li Kui a entendu dire que sa mère avait une vie difficile à la maison, et il a voulu rentrer la voir. Song Jiang l'a laissé rentrer et lui a dit de faire attention.

Li Kui returned home and found that his mother was really living a very difficult life. He wanted to take his mother to Liangshan Marsh, but he met bad people on the way, and his mother was eaten by a tiger. Li Kui was very sad. He killed the tiger and then returned to Liangshan Marsh.

Li Kui est rentré chez lui et a découvert que sa mère vivait vraiment une vie très difficile. Il voulait emmener sa mère au marais de Liangshan, mais il a rencontré des méchants en chemin et sa mère a été mangée par un tigre. Li Kui était très triste. Il a tué le tigre puis est retourné au marais de Liangshan.