Accueil Lecture Histoires de fiction Au bord de l'eau Lu Zhishen the Bandit(Lu Zhishen le bandit)

Lu Zhishen the BanditLu Zhishen le bandit

166 mots
2 minutes
0:00 / --:--

Chapter 5: Lu Zhishen the Bandit

Chapitre 5 : Lu Zhishen le bandit

Lu Zhishen was a monk, but he was not like an ordinary monk. He liked to drink wine and eat meat, and he also liked to fight against injustice.

Lu Zhishen était moine, mais il n'était pas comme un moine ordinaire. Il aimait boire du vin et manger de la viande, et il aimait aussi lutter contre l'injustice.

One day, Lu Zhishen was walking on the street and saw a rich man bullying a poor person. Lu Zhishen was very angry and rushed up to beat the rich man.

Un jour, Lu Zhishen marchait dans la rue et a vu un homme riche intimider une personne pauvre. Lu Zhishen était très en colère et s'est précipité pour battre l'homme riche.

The rich man was very angry and found many helpers to fight Lu Zhishen. Lu Zhishen was not afraid of them and defeated more than ten people by himself.

L'homme riche était très en colère et a trouvé de nombreux aides pour combattre Lu Zhishen. Lu Zhishen n'avait pas peur d'eux et a vaincu plus de dix personnes à lui seul.

Lu Zhishen knew that he couldn't stay in the city anymore, so he decided to go to Liangshan Marsh. On the way, he met Song Jiang, and the two became friends.

Lu Zhishen savait qu'il ne pouvait plus rester en ville, alors il a décidé d'aller au marais de Liangshan. En chemin, il a rencontré Song Jiang et les deux sont devenus amis.

Lu Zhishen asked Song Jiang: "Where are you going?"

Lu Zhishen a demandé à Song Jiang : « Où vas-tu ? »

Song Jiang said: "I'm going to Jiangzhou. I've been exiled there."

Song Jiang a dit : « Je vais à Jiangzhou. J'y ai été exilé. »

Lu Zhishen said: "I also need to leave here. Let's go together."

Lu Zhishen a dit : « Je dois aussi partir d'ici. Allons-y ensemble. »

So the two of them set off together.

Alors les deux sont partis ensemble.