Accueil Lecture Histoires de fiction Les Trois Royaumes Sun Quan Declares Himself Emperor(Sun Quan se déclare empereur)

Sun Quan Declares Himself EmperorSun Quan se déclare empereur

217 mots
2 minutes
0:00 / --:--

Chapter 13: Sun Quan Declares Himself Emperor

Chapitre 13 : Sun Quan se déclare empereur

Under Sun Quan's rule, Eastern Wu gradually developed and grew. Sun Quan inherited the dying wishes of his father and brother, consolidated Jiangdong's foundation, and made Eastern Wu a powerful force among the Three Kingdoms.

Sous le règne de Sun Quan, le Wu oriental se développa et grandit progressivement. Sun Quan hérita des vœux mourants de son père et de son frère, consolida la fondation du Jiangdong et fit du Wu oriental une force puissante parmi les Trois Royaumes.

Sun Quan demonstrated exceptional political abilities. He was good at employing people, and outstanding generals like Zhou Yu and Lu Xun were all his subordinates. He also reduced taxes and developed the economy, making Eastern Wu's economy prosperous.

Sun Quan démontra des capacités politiques exceptionnelles. Il était bon pour employer les gens, et des généraux exceptionnels comme Zhou Yu et Lu Xun étaient tous ses subordonnés. Il réduisit aussi les impôts et développa l'économie, rendant l'économie du Wu oriental prospère.

Sun Quan also demonstrated wise strategies in diplomacy. He maintained an alliance with Shu Han and jointly resisted Wei. Although this alliance relationship had occasional fluctuations, overall it maintained the balance of the Three Kingdoms.

Sun Quan démontra aussi des stratégies sages en diplomatie. Il maintint une alliance avec le Shu Han et résista conjointement à Wei. Bien que cette relation d'alliance eût des fluctuations occasionnelles, elle maintint globalement l'équilibre des Trois Royaumes.

After years of preparation, Sun Quan decided to formally declare himself emperor. He established the Kingdom of Wu and called himself the Great Emperor of Wu. This meant the pattern of the Three Kingdoms standing apart was formally formed.

Après des années de préparation, Sun Quan décida de se déclarer formellement empereur. Il établit le Royaume de Wu et s'appela le Grand Empereur de Wu. Cela signifiait que le modèle des Trois Royaumes se tenant à l'écart était formellement formé.

After declaring himself emperor, Sun Quan continued developing Eastern Wu's national strength. He strengthened military power, expanded territory, and made Eastern Wu a regional hegemon. During his reign, Eastern Wu reached its peak.

Après s'être déclaré empereur, Sun Quan continua à développer la force nationale du Wu oriental. Il renforça la puissance militaire, étendit le territoire et fit du Wu oriental un hégémon régional. Durant son règne, le Wu oriental atteignit son apogée.

However, Sun Quan's later years were not satisfactory. He became suspicious and jealous of his subordinates, killing many loyal officials. This tyrannical behavior caused cracks to appear within Eastern Wu.

Cependant, les dernières années de Sun Quan ne furent pas satisfaisantes. Il devint soupçonneux et jaloux de ses subordonnés, tuant de nombreux fonctionnaires loyaux. Ce comportement tyrannique provoqua l'apparition de fissures au sein du Wu oriental.