Accueil Lecture Histoires de fiction La Pérégrination vers l'Ouest The White Dragon Horse(Le Cheval Dragon Blanc)

The White Dragon HorseLe Cheval Dragon Blanc

156 mots
2 minutes
0:00 / --:--

Chapter 7: The White Dragon Horse

Chapitre 7 : Le Cheval Dragon Blanc

The master and disciple walked to a large river and found the water was too rapid to cross. Suddenly, an evil dragon rushed out of the river, opening its huge mouth to eat Tang Sanzang. Sun Wukong stepped forward bravely and fought with the evil dragon using his golden rod.

Le maître et le disciple marchèrent jusqu'à une grande rivière et trouvèrent que l'eau était trop rapide pour traverser. Soudain, un dragon maléfique sortit de la rivière, ouvrant son énorme gueule pour manger Tang Sanzang. Sun Wukong s'avança courageusement et combattit le dragon maléfique avec son bâton doré.

The evil dragon was no match for Sun Wukong and was soon defeated. Guanyin arrived in time and told the dragon that it was the crown prince of the Dragon King of the East Sea and had been banished to the human world for making mistakes. Guanyin used magic to turn the evil dragon into a white horse to serve as Tang Sanzang's mount.

Le dragon maléfique n'était pas de taille face à Sun Wukong et fut bientôt vaincu. Guanyin arriva à temps et dit au dragon qu'il était le prince héritier du Roi Dragon de la Mer de l'Est et avait été banni dans le monde humain pour avoir commis des erreurs. Guanyin utilisa la magie pour transformer le dragon maléfique en un cheval blanc pour servir de monture à Tang Sanzang.

From then on, Tang Sanzang rode the white dragon horse, and Sun Wukong led the way in front. The master and disciple continued their journey west, embarking on an even longer road to fetch the scriptures.

Dès lors, Tang Sanzang monta le cheval dragon blanc, et Sun Wukong ouvrit la voie devant. Le maître et le disciple continuèrent leur voyage vers l'ouest, s'embarquant sur une route encore plus longue pour aller chercher les écritures.