Accueil Lecture Histoires de fiction L'Investiture des Dieux Nezha's Birth(La naissance de Nezha)

Nezha's BirthLa naissance de Nezha

352 mots
3 minutes
0:00 / --:--

Chapter 4: Jiang Ziya's Emergence

Chapitre 4 : L'émergence de Jiang Ziya

By the Wei River, an old man sat fishing with a straight hook. His name was Jiang Ziya, and though he appeared to be a simple fisherman, he was actually a master of the mystical arts. For years, he had waited by the river, knowing that his time would come.

Près du fleuve Wei, un vieil homme pêchait avec un hameçon droit. Il s'appelait Jiang Ziya, et bien qu'il semblât être un simple pêcheur, il était en réalité un maître des arts mystiques. Pendant des années, il avait attendu près du fleuve, sachant que son moment viendrait.

Jiang Ziya had studied under the immortal masters on Mount Kunlun, learning the secrets of heaven and earth. He had mastered the art of war, the principles of governance, and the mysteries of the celestial realm. But he had not yet found his purpose in the mortal world.

Jiang Ziya avait étudié sous les maîtres immortels sur le Mont Kunlun, apprenant les secrets du ciel et de la terre. Il avait maîtrisé l'art de la guerre, les principes de gouvernance et les mystères du royaume céleste. Mais il n'avait pas encore trouvé sa raison d'être dans le monde mortel.

One day, a young nobleman named Ji Fa came hunting in the area. He was the son of Ji Chang and had heard stories of the wise fisherman by the river. Curious about the old man who used a straight hook, Ji Fa approached and began to converse with him.

Un jour, un jeune noble nommé Ji Fa vint chasser dans la région. Il était le fils de Ji Chang et avait entendu parler du sage pêcheur du fleuve. Curieux de l'homme qui utilisait un hameçon droit, Ji Fa s'approcha et commença à converser avec lui.

Their conversation lasted for hours. Jiang Ziya spoke of the decline of the Shang Dynasty and the need for a just ruler to restore order. He described the suffering of the people and the corruption that had infected the royal court. Ji Fa listened with growing understanding.

Leur conversation dura des heures. Jiang Ziya parla du déclin de la Dynastie Shang et de la nécessité d'un dirigeant juste pour restaurer l'ordre. Il décrivit la souffrance du peuple et la corruption qui avait infecté la cour royale. Ji Fa écoutait avec une compréhension croissante.

Jiang Ziya revealed his knowledge of military strategy and celestial prophecy. He spoke of the coming war and the role that the Zhou family would play in overthrowing the tyrant. His words carried the weight of heavenly authority, and Ji Fa recognized him as a master of great wisdom.

Jiang Ziya révéla sa connaissance de la stratégie militaire et de la prophétie céleste. Il parla de la guerre à venir et du rôle que la famille Zhou jouerait dans le renversement du tyran. Ses paroles portaient le poids de l'autorité céleste, et Ji Fa le reconnut comme un maître de grande sagesse.

Impressed by Jiang Ziya's knowledge and insight, Ji Fa invited him to join the Zhou court. Jiang Ziya accepted, knowing that his long period of waiting had finally ended. He would now take his place as the chief strategist and advisor to the Zhou leadership.

Impressionné par le savoir et la perspicacité de Jiang Ziya, Ji Fa l'invita à rejoindre la cour Zhou. Jiang Ziya accepta, sachant que sa longue période d'attente était enfin terminée. Il prendrait maintenant sa place de stratège en chef et conseiller de la direction Zhou.

The old fisherman left his riverside post and journeyed to the Zhou capital. There, he began to organize the forces that would eventually challenge the Shang Dynasty. His appointment marked the beginning of a new chapter in the history of the realm, one that would lead to the great war and the eventual establishment of the Zhou Dynasty.

Le vieux pêcheur quitta son poste au bord du fleuve et se rendit à la capitale Zhou. Là, il commença à organiser les forces qui finiraient par défier la Dynastie Shang. Sa nomination marqua le début d'un nouveau chapitre dans l'histoire du royaume, celui qui mènerait à la grande guerre et à l'établissement final de la Dynastie Zhou.