Wuthering Heights - Chapter 17
Cumbres Borrascosas - Capítulo 17
A_New_Beginning
Un Nuevo Comienzo
After Heathcliff's death, life at Wuthering Heights changed completely. Without his dark presence, the house seemed to brighten, as if the sun had finally broken through the clouds.
Después de la muerte de Heathcliff, la vida en Cumbres Borrascosas cambió completamente. Sin su oscura presencia, la casa pareció iluminarse, como si el sol finalmente hubiera atravesado las nubes.
Cathy and Hareton were now the masters of the house. Together, they decided to renovate Wuthering Heights, to make it a comfortable, happy home. They cleaned the rooms and repaired the furniture, and they planted new gardens around the house.
Cathy y Hareton eran ahora los dueños de la casa. Juntos, decidieron renovar Cumbres Borrascosas, para convertirla en un hogar cómodo y feliz. Limpiaron las habitaciones y repararon los muebles, y plantaron nuevos jardines alrededor de la casa.
Hareton, who had been denied an education, now worked hard to learn. With Cathy's help, he learned to read and write, and he became educated and confident. Cathy was proud of his progress and admired his determination.
Hareton, a quien se le había negado una educación, ahora trabajaba duro para aprender. Con la ayuda de Cathy, aprendió a leer y escribir, y se volvió educado y seguro. Cathy estaba orgullosa de su progreso y admiraba su determinación.
They also took care of Thrushcross Grange, which now belonged to Cathy as Linton's widow. They traveled between the two houses, enjoying the beauty of both places.
También se hicieron cargo de la Granja de los Tordos, que ahora pertenecía a Cathy como viuda de Linton. Viajaban entre las dos casas, disfrutando de la belleza de ambos lugares.
Mrs. Dean watched them with joy. She remembered the dark, unhappy days of the past, and she was glad that this new generation had found happiness. The cycle of hatred and revenge had finally been broken.
La Sra. Dean los observaba con alegría. Recordaba los días oscuros e infelices del pasado, y se alegraba de que esta nueva generación hubiera encontrado la felicidad. El ciclo de odio y venganza finalmente se había roto.
Cathy and Hareton grew closer each day. They had been friends first, but their friendship gradually became something deeper. They respected each other and cared for each other, and they shared a love that was gentle and kind, not wild and passionate like Catherine and Heathcliff's love.
Cathy y Hareton se acercaban cada día más. Habían sido amigos primero, pero su amistad gradualmente se convirtió en algo más profundo. Se respetaban y se cuidaban mutuamente, y compartían un amor que era gentil y amable, no salvaje y apasionado como el amor de Catherine y Heathcliff.
One evening, as they watched the sunset over the moors, Hareton took Cathy's hand.
Una tarde, mientras observaban la puesta de sol sobre los páramos, Hareton tomó la mano de Cathy.
'I never thought I would be happy here,' he said quietly. 'You changed everything, Cathy. You gave me hope and a future.'
'Nunca pensé que sería feliz aquí', dijo en voz baja. 'Tú cambiaste todo, Cathy. Me diste esperanza y un futuro.'
Cathy smiled at him. 'We gave each other hope,' she said. 'We survived the darkness, and now we have found the light.'
Cathy le sonrió. 'Nos dimos esperanza el uno al otro', dijo. 'Sobrevivimos a la oscuridad, y ahora hemos encontrado la luz.'
The moors, once the setting for so much suffering and pain, were now a place of peace and beauty. Cathy and Hareton walked together on the hills, enjoying the wind and the wildflowers, creating new memories to replace the old, painful ones.
Los páramos, una vez el escenario de tanto sufrimiento y dolor, eran ahora un lugar de paz y belleza. Cathy y Hareton caminaban juntos por las colinas, disfrutando del viento y las flores silvestres, creando nuevos recuerdos para reemplazar los viejos y dolorosos.
The ghosts of the past had finally been laid to rest, and the future was bright with promise.
Los fantasmas del pasado finalmente habían sido puestos a descansar, y el futuro brillaba con promesa.