ChildhoodInfancia

315 palabras
3 minutos
0:00 / --:--

Wuthering Heights - Chapter 6

Cumbres Borrascosas - Capítulo 6

Heathcliffs_Return

El Regreso de Heathcliff

Three years after Heathcliff disappeared, he returned to Wuthering Heights. He had changed completely. He was no longer the dirty, uneducated boy. He was now a tall, handsome gentleman, well-dressed and wealthy.

Tres años después de que Heathcliff desapareciera, regresó a Cumbres Borrascosas. Había cambiado completamente. Ya no era el niño sucio y sin educación. Ahora era un caballero alto y guapo, bien vestido y rico.

Catherine was overjoyed to see him. She ran to greet him and threw her arms around him. Edgar Linton was less pleased. He felt uncomfortable with Heathcliff's dark, intense presence.

Catherine estaba llena de alegría al verlo. Corrió a saludarlo y lo rodeó con sus brazos. Edgar Linton estaba menos complacido. Se sentía incómodo con la presencia oscura e intensa de Heathcliff.

Heathcliff did not explain where he had been or how he had become wealthy. He rented a room from Hindley and began to spend time at Wuthering Heights. Hindley, who had been drinking heavily, welcomed him as a tenant, not recognizing the servant boy he had abused years before.

Heathcliff no explicó dónde había estado o cómo se había vuelto rico. Alquiló una habitación a Hindley y comenzó a pasar tiempo en Cumbres Borrascosas. Hindley, que había estado bebiendo mucho, lo recibió como inquilino, sin reconocer al niño sirviente que había abusado años antes.

Heathcliff was polite to everyone, but Mrs. Dean could see the cold anger in his eyes. He had returned for one purpose: to take revenge on Hindley and to win back Catherine's love.

Heathcliff era educado con todos, pero la Sra. Dean podía ver la fría ira en sus ojos. Había regresado con un propósito: vengarse de Hindley y recuperar el amor de Catherine.

He began to gamble with Hindley, winning large amounts of money. Hindley drank more and more, losing control of his finances. Heathcliff gradually took possession of Wuthering Heights, paying Hindley's debts and becoming the real master of the house.

Comenzó a apostar con Hindley, ganando grandes cantidades de dinero. Hindley bebía más y más, perdiendo el control de sus finanzas. Heathcliff gradualmente tomó posesión de Cumbres Borrascosas, pagando las deudas de Hindley y convirtiéndose en el verdadero amo de la casa.

Young Hareton, Hindley's son, was now six years old. Heathcliff treated him with contempt, remembering how Hindley had treated him as a child. He refused to let the boy go to school and made him work as a servant, just as Hindley had once made Heathcliff work.

El joven Hareton, el hijo de Hindley, tenía ahora seis años. Heathcliff lo trató con desprecio, recordando cómo Hindley lo había tratado cuando era niño. Se negó a dejar que el niño fuera a la escuela y lo hizo trabajar como sirviente, tal como Hindley había hecho trabajar una vez a Heathcliff.

Mrs. Dean was worried about everyone. She saw the evil in Heathcliff's heart, but she was powerless to stop him. She watched as he destroyed the lives of those who had once wronged him, careful and patient, like a spider weaving its web.

La Sra. Dean estaba preocupada por todos. Veía el mal en el corazón de Heathcliff, pero era impotente para detenerlo. Observaba cómo destruía las vidas de aquellos que una vez lo habían agraviado, cuidadoso y paciente, como una araña tejiendo su telaraña.

Catherine, caught between her husband and her first love, became increasingly unhappy. She tried to be kind to both men, but their hatred for each other made this impossible. The tension at Thrushcross Grange grew unbearable.

Catherine, atrapada entre su esposo y su primer amor, se volvió cada vez más infeliz. Intentó ser amable con ambos hombres, pero su odio mutuo hacía esto imposible. La tensión en la Granja de los Tordos se volvió insoportable.