Ulysses - Chapter 17
Ulysses - Capítulo 17
Bloom and Stephen walked through the quiet streets toward Bloom's home at 7 Eccles Street. The city was asleep now, the earlier chaos replaced by peaceful silence. Their footsteps echoed on the pavement, the only sound in the darkness.
Bloom y Stephen caminaron por las calles silenciosas hacia la casa de Bloom en el número 7 de Eccles Street. La ciudad dormía ahora, el caos anterior reemplazado por un silencio pacífico. Sus pasos resonaban en el pavimento, el único sonido en la oscuridad.
They discussed various topics: science, astronomy, the nature of the universe. Bloom shared his knowledge of the stars, pointing out constellations and explaining their movements. Stephen listened with interest, appreciating Bloom's curiosity about the world.
Discutieron varios temas: ciencia, astronomía, la naturaleza del universo. Bloom compartió su conocimiento de las estrellas, señalando constelaciones y explicando sus movimientos. Stephen escuchaba con interés, apreciando la curiosidad de Bloom por el mundo.
"What is the meaning of it all?" Stephen asked, gesturing at the sky. "All those stars, all that space. What does it matter?"
"¿Cuál es el significado de todo esto?", preguntó Stephen, señalando al cielo. "Todas esas estrellas, todo ese espacio. ¿Qué importa?"
Bloom considered the question seriously. "We're part of it," he said finally. "We're made of the same elements as the stars. When we die, we return to the universe. That's meaning enough, isn't it?"
Bloom consideró la pregunta seriamente. "Somos parte de ello", dijo finalmente. "Estamos hechos de los mismos elementos que las estrellas. Cuando morimos, volvemos al universo. Eso es suficiente significado, ¿no?"
They arrived at Bloom's house, and he realized he had forgotten his key. He had to climb over the railings and enter through the basement, a slightly undignified procedure. Stephen waited patiently, amused by the situation.
Llegaron a la casa de Bloom, y se dio cuenta de que había olvidado su llave. Tuvo que trepar por las barandillas y entrar por el sótano, un procedimiento ligeramente indigno. Stephen esperó pacientemente, divertido por la situación.
Inside, Bloom prepared cocoa for both of them, a simple domestic ritual that felt comforting after the day's adventures. They sat in the kitchen, drinking the warm beverage and talking quietly.
Dentro, Bloom preparó cacao para ambos, un ritual doméstico simple que se sentía reconfortante después de las aventuras del día. Se sentaron en la cocina, bebiendo la bebida caliente y hablando en voz baja.
Bloom showed Stephen photographs of his family, explaining who everyone was. He spoke of Molly, of their daughter Milly, of his hopes and disappointments. Stephen listened, seeing Bloom's life laid bare before him.
Bloom le mostró a Stephen fotografías de su familia, explicando quién era cada uno. Habló de Molly, de su hija Milly, de sus esperanzas y decepciones. Stephen escuchaba, viendo la vida de Bloom expuesta ante él.
The conversation turned to their similarities and differences. Both were outsiders in Dublin, both were searching for meaning and connection. Yet they came from different worlds, different generations.
La conversación giró hacia sus similitudes y diferencias. Ambos eran forasteros en Dublín, ambos buscaban significado y conexión. Sin embargo, venían de mundos diferentes, generaciones diferentes.
As the night deepened, Bloom offered Stephen a place to sleep. The young man could stay in the guest room, rest and recover before facing the world again.
A medida que la noche se profundizaba, Bloom ofreció a Stephen un lugar para dormir. El joven podía quedarse en la habitación de invitados, descansar y recuperarse antes de enfrentar el mundo nuevamente.