Ulysses - Chapter 2
Ulysses - Capítulo 2
Stephen stood before his students at Mr. Deasy's school, teaching history with a weary heart. The boys fidgeted in their seats, barely listening as he spoke of ancient battles and fallen empires. Their young faces showed no comprehension of the weight of history, the burden of the past.
Stephen se paró frente a sus alumnos en la escuela del Sr. Deasy, enseñando historia con el corazón cansado. Los chicos se movían inquietos en sus asientos, apenas escuchando mientras él hablaba de antiguas batallas e imperios caídos. Sus rostros jóvenes no mostraban comprensión del peso de la historia, la carga del pasado.
"What is a pier, sir?" one student asked, confusing the lesson entirely.
"¿Qué es un muelle, señor?", preguntó un estudiante, confundiendo la lección por completo.
Stephen sighed. How could he teach these privileged boys about suffering and loss? They knew nothing of poverty, nothing of grief. Their lives stretched before them, unmarked by tragedy.
Stephen suspiró. ¿Cómo podía enseñar a estos chicos privilegiados sobre el sufrimiento y la pérdida? No sabían nada de la pobreza, nada del dolor. Sus vidas se extendían ante ellos, sin marcas de tragedia.
After class, Mr. Deasy summoned Stephen to his office. The old headmaster counted out Stephen's meager wages, coin by coin, lecturing him about thrift and responsibility. Deasy's worldview was simple: work hard, save money, trust in God and England.
Después de clase, el Sr. Deasy llamó a Stephen a su oficina. El viejo director contó el escaso salario de Stephen, moneda por moneda, dándole un sermón sobre el ahorro y la responsabilidad. La visión del mundo de Deasy era simple: trabajar duro, ahorrar dinero, confiar en Dios y en Inglaterra.
"The Jews are to blame for our troubles," Deasy declared suddenly, his face reddening. "They sinned against the light."
"Los judíos tienen la culpa de nuestros problemas", declaró Deasy de repente, enrojeciendo. "Pecaron contra la luz."
Stephen listened politely, though he disagreed. He thought of the Jewish merchants in Dublin, hardworking and honest. Deasy's prejudice was born of ignorance, not wisdom.
Stephen escuchó cortésmente, aunque no estaba de acuerdo. Pensó en los comerciantes judíos de Dublín, trabajadores y honestos. El prejuicio de Deasy nacía de la ignorancia, no de la sabiduría.
"I have a letter about foot-and-mouth disease," Deasy continued, thrusting papers at Stephen. "Take it to the newspaper offices. Use your connections."
"Tengo una carta sobre la fiebre aftosa", continuó Deasy, entregándole papeles a Stephen. "Llévala a las oficinas de los periódicos. Usa tus conexiones."
Stephen accepted the letter, knowing he would deliver it though he cared nothing for Deasy's agricultural concerns. He needed the money, needed this job, however much he despised it.
Stephen aceptó la carta, sabiendo que la entregaría aunque no le importaban las preocupaciones agrícolas de Deasy. Necesitaba el dinero, necesitaba este trabajo, por mucho que lo despreciara.
As he left the school, Stephen felt the weight of obligation pressing down upon him. He owed money to everyone, owed his time to Deasy, owed his life to expectations he could never fulfill.
Al salir de la escuela, Stephen sintió el peso de la obligación presionando sobre él. Debía dinero a todos, debía su tiempo a Deasy, debía su vida a expectativas que nunca podría cumplir.