Inicio Lectura Historias de ficción Orgullo y prejuicio Lydia's Elopement(La fuga de Lydia)

Lydia's ElopementLa fuga de Lydia

331 palabras
3 minutos
0:00 / --:--

Pride and Prejudice - Chapter 6

Orgullo y Prejuicio - Capítulo 6

Elizabeth stayed at Netherfield for several days, nursing Jane back to health. During this time, she observed the Bingley sisters carefully and formed her own opinions.

Elizabeth se quedó en Netherfield varios días, cuidando a Jane hasta que recuperó la salud. Durante este tiempo, observó cuidadosamente a las hermanas Bingley y se formó sus propias opiniones.

Caroline Bingley was beautiful and fashionable, but she was also proud and snobbish. She looked down on the Bennet family, considering them beneath her socially. She made sarcastic comments about Elizabeth's muddy walk and her country manners.

Caroline Bingley era hermosa y estaba a la moda, pero también era orgullosa y estirada. Miraba a la familia Bennet por encima del hombro, considerándolos inferiores socialmente. Hacía comentarios sarcásticos sobre la caminata embarrada de Elizabeth y sus modales campestres.

Her sister Mrs. Hurst was equally proud, though less intelligent. She followed Caroline's lead in everything and seemed to have no thoughts of her own.

Su hermana, la señora Hurst, era igualmente orgullosa, aunque menos inteligente. Seguía a Caroline en todo y parecía no tener pensamientos propios.

"Did you not think Mr. Darcy was delightful?" Caroline asked Elizabeth one afternoon, trying to draw her into conversation about him.

—¿No le pareció encantador el señor Darcy? —preguntó Caroline a Elizabeth una tarde, tratando de involucrarla en una conversación sobre él.

Elizabeth smiled. "I found him interesting, certainly. But delightful? I would not go that far."

Elizabeth sonrió. —Ciertamente lo encontré interesante. ¿Pero encantador? No iría tan lejos.

"You do not like him!" Caroline exclaimed, though not entirely displeased by this news.

—¡No le agrada! —exclamó Caroline, aunque no del todo disgustada por esta noticia.

"I do not dislike him either," Elizabeth replied calmly. "But I have not seen anything that would make me call him delightful. He seems a proud man, and pride is a quality I do not admire."

—Tampoco me desagrada —respondió Elizabeth con calma—. Pero no he visto nada que me haga llamarlo encantador. Parece un hombre orgulloso, y el orgullo es una cualidad que no admiro.

Caroline was silent for a moment, surprised by Elizabeth's frankness. Then she changed the subject.

Caroline guardó silencio por un momento, sorprendida por la franqueza de Elizabeth. Luego cambió de tema.

Meanwhile, Darcy found himself thinking about Elizabeth. He was attracted by her fine eyes and her quick wit, though he tried to deny it. Her family was not good enough for him, he told himself. She was not of his class.

Mientras tanto, Darcy se encontraba pensando en Elizabeth. Se sentía atraído por sus hermosos ojos y su rápido ingenio, aunque intentaba negarlo. Su familia no era lo suficientemente buena para él, se decía a sí mismo. Ella no era de su clase.

But he could not stop watching her when she was in the room. He could not stop listening when she spoke. And he found himself looking forward to their conversations, despite his better judgment.

Pero no podía dejar de mirarla cuando estaba en la habitación. No podía dejar de escuchar cuando hablaba. Y se encontraba esperando sus conversaciones, a pesar de su mejor juicio.

When Jane finally recovered, the sisters prepared to return home. Bingley was disappointed to see Jane go, but he promised to visit them soon.

Cuando Jane finalmente se recuperó, las hermanas se prepararon para regresar a casa. Bingley estaba decepcionado de ver irse a Jane, pero prometió visitarlas pronto.

As they left, Darcy watched Elizabeth go. He tried to tell himself that he was glad she was leaving, that she was nothing to him. But he knew, deep in his heart, that this was not true.

Mientras se iban, Darcy vio a Elizabeth marcharse. Trató de decirse a sí mismo que se alegraba de que se fuera, que ella no significaba nada para él. Pero sabía, en lo profundo de su corazón, que eso no era cierto.