Inicio Lectura Historias de ficción La Leyenda de la Serpiente Blanca The Broken Bridge Reunion(La reunión en el Puente Roto)

The Broken Bridge ReunionLa reunión en el Puente Roto

311 palabras
3 minutos
0:00 / --:--

Chapter 11: The Broken Bridge Reunion

Capítulo 11: La reunión en el Puente Roto

After the battle at Jinshan Temple, Xu Xian managed to escape and made his way back to Hangzhou. He was confused, frightened, and overwhelmed by everything that had happened. As he reached the Broken Bridge, where he had first met Bai Suzhen, he saw her sitting by the water, looking pale and exhausted.

Después de la batalla en el Templo Jinshan, Xu Xian logró escapar y regresó a Hangzhou. Estaba confundido, asustado y abrumado por todo lo que había sucedido. Cuando llegó al Puente Roto, donde había conocido a Bai Suzhen por primera vez, la vio sentada junto al agua, luciendo pálida y agotada.

"Suzhen?" he called out softly.

"¿Suzhen?", llamó suavemente.

She looked up, her eyes filling with tears. "Xu Xian! You've come back."

Ella levantó la vista, sus ojos llenándose de lágrimas. "¡Xu Xian! Has vuelto."

Xiaoqing, however, was not as forgiving. She stepped between them, her eyes flashing with anger. "How dare you come back after what you've done? You doubted her, you let that monk control you, and you left her when she needed you most!"

Xiaoqing, sin embargo, no fue tan indulgente. Se interpuso entre ellos, sus ojos brillando de ira. "¿Cómo te atreves a volver después de lo que has hecho? ¡Dudaste de ella, dejaste que ese monje te controlara y la dejaste cuando más te necesitaba!"

"Xiaoqing, please," Bai Suzhen pleaded. "He is here now. That is all that matters."

"Xiaoqing, por favor", suplicó Bai Suzhen. "Él está aquí ahora. Eso es todo lo que importa."

Xu Xian knelt before his wife. "I am so sorry, Suzhen. I was a coward. I let my fear blind me to the truth of your heart. I saw the flood, and I saw how much you were willing to sacrifice for me. I don't care what you are. I only know that I love you."

Xu Xian se arrodilló ante su esposa. "Lo siento mucho, Suzhen. Fui un cobarde. Dejé que mi miedo me cegara a la verdad de tu corazón. Vi la inundación, y vi cuánto estabas dispuesta a sacrificar por mí. No me importa lo que seas. Solo sé que te amo."

Bai Suzhen took him in her arms, and for a moment, the world felt right again. They returned to their home and tried to rebuild their lives. The shop was closed, but they had each other. However, the shadow of Fahai still loomed over them. Bai Suzhen knew that her time with Xu Xian was limited. She had broken the laws of heaven by flooding the temple, and she knew that justice would eventually find her. For now, she cherished every second they had together, knowing that their happiness was a fragile gift. They spent their days in quiet reflection, preparing for the child that would soon be born, a symbol of their love that transcended the boundaries of spirits and mortals.

Bai Suzhen lo tomó en sus brazos, y por un momento, el mundo se sintió bien de nuevo. Regresaron a su hogar e intentaron reconstruir sus vidas. La tienda estaba cerrada, pero se tenían el uno al otro. Sin embargo, la sombra de Fahai todavía se cernía sobre ellos. Bai Suzhen sabía que su tiempo con Xu Xian era limitado. Había roto las leyes del cielo al inundar el templo, y sabía que la justicia eventualmente la encontraría. Por ahora, atesoraba cada segundo que tenían juntos, sabiendo que su felicidad era un regalo frágil. Pasaron sus días en tranquila reflexión, preparándose para el niño que pronto nacería, un símbolo de su amor que trascendía los límites de los espíritus y los mortales.