Inicio Lectura Historias de ficción A la orilla del agua Li Kui on Mount Liang(Li Kui en el Monte Liang)

Li Kui on Mount LiangLi Kui en el Monte Liang

211 palabras
2 minutos
0:00 / --:--

Chapter 6: Li Kui on Mount Liang

Capítulo 6: Li Kui en el Monte Liang

Li Kui was a big man with dark skin. He had a straightforward personality and a hot temper. Because he killed bad people, he was chased by the government.

Li Kui era un hombre grande de piel oscura. Tenía una personalidad directa y un temperamento fuerte. Debido a que mató a malas personas, fue perseguido por el gobierno.

Li Kui fled to Liangshan Marsh and met Song Jiang. Song Jiang saw that he had courage and asked him to join the team of heroes at Liangshan.

Li Kui huyó al Pantano Liangshan y conoció a Song Jiang. Song Jiang vio que tenía coraje y le pidió que se uniera al equipo de héroes en Liangshan.

Li Kui was very happy and said: "I've been alone all my life, and now I finally have brothers."

Li Kui estaba muy feliz y dijo: "He estado solo toda mi vida y ahora finalmente tengo hermanos".

Song Jiang said: "Here, everyone is brothers. We live together and fight together."

Song Jiang dijo: "Aquí, todos somos hermanos. Vivimos juntos y luchamos juntos".

Li Kui lived very happily at Liangshan Marsh. He practiced martial arts every day, hoping to defeat those bad people in the future.

Li Kui vivía muy feliz en el Pantano Liangshan. Practicaba artes marciales todos los días, esperando derrotar a esas malas personas en el futuro.

One day, Li Kui heard that his mother was having a hard life at home, and he wanted to go back and see her. Song Jiang let him go back and told him to be careful.

Un día, Li Kui escuchó que su madre estaba teniendo una vida difícil en casa y quiso volver a verla. Song Jiang lo dejó volver y le dijo que tuviera cuidado.

Li Kui returned home and found that his mother was really living a very difficult life. He wanted to take his mother to Liangshan Marsh, but he met bad people on the way, and his mother was eaten by a tiger. Li Kui was very sad. He killed the tiger and then returned to Liangshan Marsh.

Li Kui regresó a casa y descubrió que su madre realmente estaba viviendo una vida muy difícil. Quería llevar a su madre al Pantano Liangshan, pero se encontró con malas personas en el camino y su madre fue comida por un tigre. Li Kui estaba muy triste. Mató al tigre y luego regresó al Pantano Liangshan.