Inicio Lectura Historias de ficción Los Viajes de Lao Can Honest Officials(Funcionarios Honestos)

Honest OfficialsFuncionarios Honestos

205 palabras
2 minutos
0:00 / --:--

Chapter 3: Honest Officials

Capítulo 3: Funcionarios Honestos

Although official corruption was severe, there were also some honest and clean officials. They upheld justice, feared no powerful forces, and strove to do practical things for the common people. Lao Can encountered such officials during his journey.

Aunque la corrupción oficial era severa, también había algunos funcionarios honestos y limpios. Defendían la justicia, no temían a las fuerzas poderosas y se esforzaban por hacer cosas prácticas para la gente común. Lao Can encontró a tales funcionarios durante su viaje.

There was an official named Magistrate Huang who left a deep impression on Lao Can. He was clean, upright, and concerned about the people's suffering, earning an excellent reputation locally. After conversing with him, Lao Can discovered that he was truly a good official who served the people.

Hubo un funcionario llamado Magistrado Huang que dejó una profunda impresión en Lao Can. Era limpio, íntegro y preocupado por el sufrimiento de la gente, ganando una excelente reputación localmente. Después de conversar con él, Lao Can descubrió que era verdaderamente un buen funcionario que servía al pueblo.

Magistrate Huang told Lao Can that being an official was not easy. He not only had to face pressure from superiors but also had to deal with exclusion from colleagues. However, he always adhered to his principles and refused to collude with corruption.

El Magistrado Huang le dijo a Lao Can que ser funcionario no era fácil. No solo tenía que enfrentar la presión de los superiores, sino que también tenía que lidiar con la exclusión de los colegas. Sin embargo, siempre se adhirió a sus principios y se negó a confabularse con la corrupción.

Lao Can expressed admiration for Magistrate Huang. He believed that in such a corrupt era, those who could uphold justice were even more worthy of respect. The existence of Magistrate Huang made Lao Can see a glimmer of hope.

Lao Can expresó admiración por el Magistrado Huang. Creía que en una era tan corrupta, aquellos que podían defender la justicia eran aún más dignos de respeto. La existencia del Magistrado Huang hizo que Lao Can viera un rayo de esperanza.

However, Lao Can also realized that honest officials like Magistrate Huang were few. Most officials had been corroded by corruption and become appendages of the powerful. This situation plunged society into deeper darkness.

Sin embargo, Lao Can también se dio cuenta de que los funcionarios honestos como el Magistrado Huang eran pocos. La mayoría de los funcionarios habían sido corroídos por la corrupción y se habían convertido en apéndices de los poderosos. Esta situación hundió a la sociedad en una oscuridad más profunda.