Chapter 13: Sun Quan Declares Himself Emperor
Capítulo 13: Sun Quan se Declara Emperador
Under Sun Quan's rule, Eastern Wu gradually developed and grew. Sun Quan inherited the dying wishes of his father and brother, consolidated Jiangdong's foundation, and made Eastern Wu a powerful force among the Three Kingdoms.
Bajo el gobierno de Sun Quan, Wu Oriental se desarrolló y creció gradualmente. Sun Quan heredó los últimos deseos de su padre y su hermano, consolidó la base de Jiangdong e hizo de Wu Oriental una fuerza poderosa entre los Tres Reinos.
Sun Quan demonstrated exceptional political abilities. He was good at employing people, and outstanding generals like Zhou Yu and Lu Xun were all his subordinates. He also reduced taxes and developed the economy, making Eastern Wu's economy prosperous.
Sun Quan demostró habilidades políticas excepcionales. Era bueno empleando personas, y generales destacados como Zhou Yu y Lu Xun eran todos sus subordinados. También redujo los impuestos y desarrolló la economía, haciendo que la economía de Wu Oriental prosperara.
Sun Quan also demonstrated wise strategies in diplomacy. He maintained an alliance with Shu Han and jointly resisted Wei. Although this alliance relationship had occasional fluctuations, overall it maintained the balance of the Three Kingdoms.
Sun Quan también demostró estrategias sabias en diplomacia. Mantuvo una alianza con Shu Han y resistió conjuntamente a Wei. Aunque esta relación de alianza tuvo fluctuaciones ocasionales, en general mantuvo el equilibrio de los Tres Reinos.
After years of preparation, Sun Quan decided to formally declare himself emperor. He established the Kingdom of Wu and called himself the Great Emperor of Wu. This meant the pattern of the Three Kingdoms standing apart was formally formed.
Después de años de preparación, Sun Quan decidió declararse formalmente emperador. Estableció el Reino de Wu y se llamó a sí mismo el Gran Emperador de Wu. Esto significó que el patrón de los Tres Reinos separados se formó formalmente.
After declaring himself emperor, Sun Quan continued developing Eastern Wu's national strength. He strengthened military power, expanded territory, and made Eastern Wu a regional hegemon. During his reign, Eastern Wu reached its peak.
Después de declararse emperador, Sun Quan continuó desarrollando la fuerza nacional de Wu Oriental. Fortaleció el poder militar, expandió el territorio e hizo de Wu Oriental una hegemonía regional. Durante su reinado, Wu Oriental alcanzó su apogeo.
However, Sun Quan's later years were not satisfactory. He became suspicious and jealous of his subordinates, killing many loyal officials. This tyrannical behavior caused cracks to appear within Eastern Wu.
Sin embargo, los últimos años de Sun Quan no fueron satisfactorios. Se volvió sospechoso y celoso de sus subordinados, matando a muchos funcionarios leales. Este comportamiento tiránico hizo que aparecieran grietas dentro de Wu Oriental.