Chapter 8: The Palace Examination
Capítulo 8: El examen de palacio
The day of the palace examination finally arrived. Zhou Jin and Fan Jin, dressed in court attire, walked into the Golden Throne Hall with excited and nervous hearts. This was the most important moment of their lives.
El día del examen de palacio finalmente llegó. Zhou Jin y Fan Jin, vestidos con atuendos de la corte, entraron al Salón del Trono Dorado con corazones emocionados y nerviosos. Este era el momento más importante de sus vidas.
The Golden Throne Hall was magnificent and spectacular, symbolizing the emperor's supreme power. The hall was resplendent, filled with royal majesty. Zhou Jin and Fan Jin felt this atmosphere, and their hearts raced.
El Salón del Trono Dorado era magnífico y espectacular, simbolizando el poder supremo del emperador. El salón resplandecía, lleno de majestad real. Zhou Jin y Fan Jin sintieron esta atmósfera, y sus corazones se aceleraron.
The emperor sat high on the dragon throne, his gaze scanning all the candidates. His majesty made all candidates feel awe, but it also inspired them to display their abilities.
El emperador se sentaba en lo alto del trono del dragón, su mirada escaneando a todos los candidatos. Su majestad hacía que todos los candidatos sintieran asombro, pero también los inspiraba a mostrar sus habilidades.
The palace examination began. The candidates went to the emperor one by one and answered the emperor's questions. Some candidates answered fluently, while others were so nervous they became incoherent. Zhou Jin and Fan Jin observed from the side, learning from others' performances.
El examen de palacio comenzó. Los candidatos fueron al emperador uno por uno y respondieron las preguntas del emperador. Algunos candidatos respondieron con fluidez, mientras que otros estaban tan nerviosos que se volvieron incoherentes. Zhou Jin y Fan Jin observaron desde un lado, aprendiendo de las actuaciones de otros.
When it was Zhou Jin's turn, he took a deep breath and walked before the emperor. He respectfully bowed to the emperor and then began answering questions. His voice was steady and clear, and his views were unique and profound. The emperor nodded after listening, expressing satisfaction.
Cuando fue el turno de Zhou Jin, respiró hondo y caminó ante el emperador. Se inclinó respetuosamente ante el emperador y luego comenzó a responder preguntas. Su voz era firme y clara, y sus puntos de vista eran únicos y profundos. El emperador asintió después de escuchar, expresando satisfacción.
Fan Jin's performance was also outstanding. His answers were full of wisdom, displaying his abilities. The emperor was also satisfied with his answers and praised his talent.
El desempeño de Fan Jin también fue sobresaliente. Sus respuestas estaban llenas de sabiduría, mostrando sus habilidades. El emperador también quedó satisfecho con sus respuestas y elogió su talento.
After the palace examination ended, Zhou Jin and Fan Jin both breathed a sigh of relief. They had done their best, and regardless of the result, they had no regrets.
Después de que terminó el examen de palacio, Zhou Jin y Fan Jin respiraron aliviados. Habían hecho lo mejor que pudieron, e independientemente del resultado, no tenían arrepentimientos.