Startseite Lesen Belletristik Stolz und Vorurteil Elizabeth's Acceptance(Elizabeths Annahme)

Elizabeth's AcceptanceElizabeths Annahme

364 Wörter
3 Minuten
0:00 / --:--

Pride and Prejudice - Chapter 9

Stolz und Vorurteil - Kapitel 9

The Netherfield ball was to be the social event of the season. Everyone in the neighbourhood was talking about it, and the Bennet sisters were busy preparing their dresses.

Der Ball auf Netherfield sollte das gesellschaftliche Ereignis der Saison werden. Jeder in der Nachbarschaft sprach darüber, und die Bennet-Schwestern waren damit beschäftigt, ihre Kleider vorzubereiten.

On the night of the ball, the assembly rooms at Meryton were filled with people. Music played, couples danced, and conversation filled the air.

Am Abend des Balls waren die Festsäle in Meryton voller Menschen. Musik spielte, Paare tanzten, und Gespräche erfüllten die Luft.

Jane looked beautiful in a simple white dress. Bingley was delighted to see her, and he spent most of the evening dancing with her.

Jane sah in einem schlichten weißen Kleid wunderschön aus. Bingley war entzückt, sie zu sehen, und er verbrachte den größten Teil des Abends damit, mit ihr zu tanzen.

Elizabeth, in a pale blue dress, danced with several partners, though she had hoped to dance with Wickham. But Wickham was absent from the ball, to her disappointment.

Elizabeth, in einem blassblauen Kleid, tanzte mit mehreren Partnern, obwohl sie gehofft hatte, mit Wickham zu tanzen. Aber Wickham war auf dem Ball abwesend, zu ihrer Enttäuschung.

Instead, she found herself dancing with Darcy. It was an awkward dance, with neither of them saying much. Elizabeth remembered his refusal to dance with her at the first ball, and she determined to make him regret his words.

Stattdessen fand sie sich beim Tanz mit Darcy wieder. Es war ein unbehaglicher Tanz, bei dem keiner von beiden viel sagte. Elizabeth erinnerte sich an seine Weigerung, auf dem ersten Ball mit ihr zu tanzen, und sie war entschlossen, ihn seine Worte bereuen zu lassen.

"You once said I was not handsome enough to tempt you," she said to him.

"Sie sagten einmal, ich sei nicht schön genug, um Sie in Versuchung zu führen", sagte sie zu ihm.

Darcy looked surprised. "Did I say that? I do not remember."

Darcy sah überrascht aus. "Habe ich das gesagt? Ich erinnere mich nicht."

"You did," Elizabeth insisted. "And you were wrong."

"Das haben Sie", beharrte Elizabeth. "Und Sie lagen falsch."

Darcy was silent for a moment. Then he said quietly, "I was wrong about many things that night."

Darcy schwieg einen Moment. Dann sagte er leise: "Ich lag in jener Nacht in vielen Dingen falsch."

Elizabeth was surprised by his admission. She had expected him to be proud and defensive, not to admit his mistake.

Elizabeth war überrascht von seinem Eingeständnis. Sie hatte erwartet, dass er stolz und defensiv sein würde, nicht dass er seinen Fehler zugeben würde.

Later in the evening, she observed the Bingley sisters. They were talking to each other in low voices, obviously discussing Jane and Bingley. Elizabeth was sure that they were trying to separate the couple.

Später am Abend beobachtete sie die Bingley-Schwestern. Sie sprachen mit leisen Stimmen miteinander und diskutierten offensichtlich über Jane und Bingley. Elizabeth war sicher, dass sie versuchten, das Paar zu trennen.

"They are jealous," she whispered to Jane. "They want Bingley for themselves."

"Sie sind eifersüchtig", flüsterte sie Jane zu. "Sie wollen Bingley für sich selbst."

Jane shook her head. "No, Lizzy. They are just concerned for their brother. They want to make sure he makes a good match."

Jane schüttelte den Kopf. "Nein, Lizzy. Sie sind nur besorgt um ihren Bruder. Sie wollen sicherstellen, dass er eine gute Partie macht."

But Elizabeth was not convinced. She saw the coldness in their eyes when they looked at Jane, and she knew they did not consider the Bennets good enough for their brother.

Aber Elizabeth war nicht überzeugt. Sie sah die Kälte in ihren Augen, wenn sie Jane ansahen, und sie wusste, dass sie die Bennets nicht für gut genug für ihren Bruder hielten.

When the ball ended, the Bennets returned home, exhausted but happy. The evening had been a success—at least for Jane and Bingley. But Elizabeth could not shake the feeling that something was wrong, that there were forces working against her sister's happiness.

Als der Ball endete, kehrten die Bennets erschöpft, aber glücklich nach Hause zurück. Der Abend war ein Erfolg gewesen – zumindest für Jane und Bingley. Aber Elizabeth wurde das Gefühl nicht los, dass etwas nicht stimmte, dass es Kräfte gab, die gegen das Glück ihrer Schwester arbeiteten.