Pride and Prejudice - Chapter 3
Stolz und Vorurteil - Kapitel 3
The news that a wealthy young man had taken Netherfield Park spread quickly through the neighbourhood. Everyone wanted to know more about Mr. Bingley, and the Bennet family was particularly interested.
Die Nachricht, dass ein wohlhabender junger Mann Netherfield Park gemietet hatte, verbreitete sich schnell in der Nachbarschaft. Jeder wollte mehr über Mr. Bingley wissen, und die Familie Bennet war besonders interessiert.
They learned that Bingley had about five thousand pounds a year, which made him a very eligible bachelor. He was to bring his sisters and his brother-in-law, Mr. Hurst, to live with him at Netherfield.
Sie erfuhren, dass Bingley etwa fünftausend Pfund im Jahr hatte, was ihn zu einem sehr begehrten Junggesellen machte. Er sollte seine Schwestern und seinen Schwager, Mr. Hurst, mitbringen, um mit ihm auf Netherfield zu leben.
"He must be a very agreeable man," said Mrs. Bennet, "if he is willing to bring his sisters to live with him. Shows he is a kind and considerate brother."
"Er muss ein sehr angenehmer Mann sein", sagte Mrs. Bennet, "wenn er bereit ist, seine Schwestern zu sich zu holen. Das zeigt, dass er ein freundlicher und rücksichtsvoller Bruder ist."
"Or perhaps they insisted on coming," observed Elizabeth dryly.
"Oder vielleicht haben sie darauf bestanden, mitzukommen", bemerkte Elizabeth trocken.
Her mother ignored her. "And his friend Mr. Darcy! What a fine figure of a man! Ten thousand a year! And from one of the oldest families in Derbyshire! Such a fine match for any of our girls!"
Ihre Mutter ignorierte sie. "Und sein Freund Mr. Darcy! Was für eine stattliche Erscheinung von einem Mann! Zehntausend im Jahr! Und aus einer der ältesten Familien in Derbyshire! Was für eine gute Partie für eines unserer Mädchen!"
Elizabeth said nothing, but she remembered how Darcy had refused to dance with her at the ball, how he had looked at her with such evident disdain.
Elizabeth sagte nichts, aber sie erinnerte sich daran, wie Darcy sich geweigert hatte, mit ihr auf dem Ball zu tanzen, wie er sie mit solch offensichtlicher Verachtung angesehen hatte.
The days passed, and the Bennet sisters found themselves thinking often of the gentlemen at Netherfield. Jane, always gentle and hopeful, believed that Bingley might truly care for her.
Die Tage vergingen, und die Bennet-Schwestern dachten oft an die Herren auf Netherfield. Jane, immer sanft und hoffnungsvoll, glaubte, dass Bingley sie wirklich mochte.
"He looked at me so kindly during the dances," she told Elizabeth. "And he asked so many questions about our family. I think he really wanted to know me better."
"Er hat mich während der Tänze so freundlich angesehen", erzählte sie Elizabeth. "Und er hat so viele Fragen über unsere Familie gestellt. Ich glaube, er wollte mich wirklich besser kennenlernen."
Elizabeth smiled at her sister's optimism. "I hope you are right, Jane. But do not get your hopes too high. We do not really know him yet."
Elizabeth lächelte über den Optimismus ihrer Schwester. "Ich hoffe, du hast recht, Jane. Aber mach dir nicht zu große Hoffnungen. Wir kennen ihn noch nicht wirklich."
Meanwhile, Mrs. Bennet was making plans for their next visit to Netherfield. She was determined that Jane should spend more time with Bingley, and she was already imagining their wedding.
In der Zwischenzeit schmiedete Mrs. Bennet Pläne für ihren nächsten Besuch auf Netherfield. Sie war entschlossen, dass Jane mehr Zeit mit Bingley verbringen sollte, und sie stellte sich bereits ihre Hochzeit vor.
The winter passed slowly, with no news from Netherfield. But when spring came, an invitation arrived: the Bingleys were to host a ball, and the Bennets were invited.
Der Winter verging langsam, ohne Nachrichten von Netherfield. Aber als der Frühling kam, traf eine Einladung ein: Die Bingleys sollten einen Ball geben, und die Bennets waren eingeladen.
Mrs. Bennet was beside herself with excitement. "This is it!" she declared. "Jane will win his heart at the ball, and he will propose!"
Mrs. Bennet war außer sich vor Aufregung. "Das ist es!", verkündete sie. "Jane wird sein Herz auf dem Ball gewinnen, und er wird ihr einen Antrag machen!"