Chapter 20: Call Me Ishmael
Kapitel 20: Nenn mich Ismael
And so ends the story of the Pequod and the hunt for Moby Dick. I, Ishmael, am the only survivor to tell this tale. The ocean gave me back my life, though it took so many others.
Und so endet die Geschichte der Pequod und die Jagd auf Moby Dick. Ich, Ismael, bin der einzige Überlebende, um diese Geschichte zu erzählen. Der Ozean gab mir mein Leben zurück, obwohl er so viele andere nahm.
This story is not just about a whale and a captain's revenge. It is about the dangerous power of obsession and the beauty and terror of the natural world. It is a warning about letting our desires control us.
Diese Geschichte handelt nicht nur von einem Wal und der Rache eines Kapitäns. Sie handelt von der gefährlichen Macht der Besessenheit und der Schönheit und dem Schrecken der natürlichen Welt. Es ist eine Warnung davor, unsere Wünsche uns kontrollieren zu lassen.
I have left the sea and returned to land, but the memory of that voyage will stay with me forever. The white whale still swims in the depths, and somewhere, another sailor may be hearing its call and beginning his own dangerous hunt.
Ich habe das Meer verlassen und bin an Land zurückgekehrt, aber die Erinnerung an diese Reise wird für immer bei mir bleiben. Der weiße Wal schwimmt immer noch in den Tiefen, und irgendwo hört vielleicht ein anderer Seemann seinen Ruf und beginnt seine eigene gefährliche Jagd.