Chapter 5: Lu Zhishen the Bandit
Kapitel 5: Lu Zhishen der Bandit
Lu Zhishen was a monk, but he was not like an ordinary monk. He liked to drink wine and eat meat, and he also liked to fight against injustice.
Lu Zhishen war ein Mönch, aber er war nicht wie ein gewöhnlicher Mönch. Er trank gerne Wein und aß Fleisch, und er kämpfte auch gerne gegen Ungerechtigkeit.
One day, Lu Zhishen was walking on the street and saw a rich man bullying a poor person. Lu Zhishen was very angry and rushed up to beat the rich man.
Eines Tages ging Lu Zhishen auf der Straße und sah einen reichen Mann, der einen armen Menschen schikanierte. Lu Zhishen war sehr wütend und stürmte hinauf, um den reichen Mann zu schlagen.
The rich man was very angry and found many helpers to fight Lu Zhishen. Lu Zhishen was not afraid of them and defeated more than ten people by himself.
Der reiche Mann war sehr wütend und fand viele Helfer, um gegen Lu Zhishen zu kämpfen. Lu Zhishen hatte keine Angst vor ihnen und besiegte mehr als zehn Leute alleine.
Lu Zhishen knew that he couldn't stay in the city anymore, so he decided to go to Liangshan Marsh. On the way, he met Song Jiang, and the two became friends.
Lu Zhishen wusste, dass er nicht mehr in der Stadt bleiben konnte, also beschloss er, zum Liangshan-Moor zu gehen. Unterwegs traf er Song Jiang, und die beiden wurden Freunde.
Lu Zhishen asked Song Jiang: "Where are you going?"
Lu Zhishen fragte Song Jiang: „Wohin gehst du?“
Song Jiang said: "I'm going to Jiangzhou. I've been exiled there."
Song Jiang sagte: „Ich gehe nach Jiangzhou. Ich wurde dorthin verbannt.“
Lu Zhishen said: "I also need to leave here. Let's go together."
Lu Zhishen sagte: „Ich muss auch hier weg. Lass uns zusammen gehen.“
So the two of them set off together.
Also machten sich die beiden zusammen auf den Weg.