Chapter 2: Journey to Shandong
Kapitel 2: Reise nach Shandong
Lao Can began his journey to Shandong. Shandong was an important province of the Qing Dynasty, with both prosperous cities and impoverished villages. Lao Can wanted to witness with his own eyes the true condition of this region.
Lao Can begann seine Reise nach Shandong. Shandong war eine wichtige Provinz der Qing-Dynastie, mit sowohl wohlhabenden Städten als auch verarmten Dörfern. Lao Can wollte mit eigenen Augen den wahren Zustand dieser Region sehen.
During the journey, Lao Can encountered various kinds of people. There were corrupt officials, as well as honest and clean officials; there were wealthy merchants, as well as impoverished commoners. All these people became subjects of his records.
Während der Reise begegnete Lao Can verschiedenen Arten von Menschen. Es gab korrupte Beamte sowie ehrliche und saubere Beamte; es gab wohlhabende Kaufleute sowie verarmte Bürger. All diese Menschen wurden Gegenstand seiner Aufzeichnungen.
Lao Can paid special attention to local official corruption. He discovered that many officials abused their authority to seek private interests, disregarding the lives and deaths of the common people. This corruption made him feel anger and sorrow.
Lao Can achtete besonders auf die lokale Beamtenkorruption. Er entdeckte, dass viele Beamte ihre Autorität missbrauchten, um private Interessen zu verfolgen, und das Leben und den Tod der einfachen Leute missachteten. Diese Korruption erfüllte ihn mit Wut und Trauer.
Lao Can also observed the sufferings of the common people. Natural disasters and man-made calamities caused countless people to be displaced, hungry and cold. Although the imperial court occasionally distributed some relief, this relief was often embezzled layer by layer, never reaching the hands of the common people.
Lao Can beobachtete auch das Leiden des einfachen Volkes. Naturkatastrophen und von Menschen verursachte Unglücke führten dazu, dass unzählige Menschen vertrieben wurden, hungerten und froren. Obwohl der kaiserliche Hof gelegentlich etwas Hilfe verteilte, wurde diese Hilfe oft Schicht für Schicht unterschlagen und erreichte nie die Hände der einfachen Leute.
Lao Can's records left precious historical materials for later generations. His writings were vivid and realistic, allowing people to understand the true conditions of that era.
Lao Cans Aufzeichnungen hinterließen wertvolle historische Materialien für spätere Generationen. Seine Schriften waren lebendig und realistisch und ermöglichten es den Menschen, die wahren Bedingungen jener Ära zu verstehen.