Chapter 9: Names on the Golden List
Kapitel 9: Namen auf der Goldenen Liste
The results of the palace examination were announced, and both Zhou Jin and Fan Jin were ranked in the top three, becoming jinshi. This news made them ecstatic; their dreams of many years were finally realized.
Die Ergebnisse der Palastprüfung wurden bekannt gegeben, und sowohl Zhou Jin als auch Fan Jin waren unter den ersten drei platziert und wurden Jinshi. Diese Nachricht machte sie ekstatisch; ihre Träume vieler Jahre waren endlich verwirklicht.
The golden list was posted on the walls of the imperial city, attracting countless people to come and watch. Zhou Jin and Fan Jin's names were prominently listed, becoming the object of everyone's envy. They leaped from obscure scholars from poor families to imperial court officials in one fell swoop.
Die goldene Liste wurde an den Wänden der Kaiserstadt ausgehängt und zog unzählige Menschen an, die kamen und zuschauten. Zhou Jins und Fan Jins Namen waren prominent aufgeführt und wurden zum Objekt von jedermanns Neid. Sie sprangen mit einem Schlag von obskuren Gelehrten aus armen Familien zu Beamten des kaiserlichen Hofes.
The emperor personally appointed official positions to the jinshi. Zhou Jin was appointed as a compiler in the Hanlin Academy, and Fan Jin was appointed as a director in the Ministry of Revenue. These positions gave them the opportunity to participate in important national affairs and realize their ambitions.
Der Kaiser ernannte persönlich offizielle Positionen für die Jinshi. Zhou Jin wurde als Kompilator in der Hanlin-Akademie ernannt, und Fan Jin wurde als Direktor im Finanzministerium ernannt. Diese Positionen gaben ihnen die Möglichkeit, an wichtigen nationalen Angelegenheiten teilzunehmen und ihre Ambitionen zu verwirklichen.
After becoming jinshi, Zhou Jin and Fan Jin's lives underwent tremendous changes. They moved into official residences, wore magnificent official robes, and enjoyed various privileges. Their former lives of poverty were gone forever.
Nachdem sie Jinshi geworden waren, durchliefen Zhou Jins und Fan Jins Leben enorme Veränderungen. Sie zogen in offizielle Residenzen, trugen prächtige offizielle Roben und genossen verschiedene Privilegien. Ihr früheres Leben in Armut war für immer vorbei.
However, they also realized that new challenges had just begun. As court officials, they needed to handle complex political relationships and fulfill their responsibilities. This was even more difficult than the imperial examination.
Jedoch erkannten sie auch, dass neue Herausforderungen gerade erst begonnen hatten. Als Hofbeamte mussten sie komplexe politische Beziehungen handhaben und ihre Pflichten erfüllen. Dies war noch schwieriger als die kaiserliche Prüfung.
Zhou Jin and Fan Jin resolved to work hard and not let down the emperor's trust and the people's expectations. They hoped to make contributions to the country and people and realize their value.
Zhou Jin und Fan Jin beschlossen, hart zu arbeiten und das Vertrauen des Kaisers und die Erwartungen des Volkes nicht zu enttäuschen. Sie hofften, Beiträge zum Land und zum Volk zu leisten und ihren Wert zu verwirklichen.