Chapter 13: The Kingdom of Women
Kapitel 13: Das Königreich der Frauen
The four of them arrived at the Western Liang Kingdom of Women. This country had only women, no men. When they saw Tang Sanzang, they all marveled at his handsome appearance and wanted him to stay as their king.
Die vier kamen im Königreich der Frauen von West-Liang an. Dieses Land hatte nur Frauen, keine Männer. Als sie Tang Sanzang sahen, staunten sie alle über sein gutaussehendes Erscheinungsbild und wollten, dass er als ihr König bliebe.
The Queen personally came out of the city to welcome Tang Sanzang and even proposed to marry him. Tang Sanzang was focused on fetching the scriptures and of course would not agree. But the Queen persisted and insisted on keeping Tang Sanzang.
Die Königin kam persönlich aus der Stadt, um Tang Sanzang willkommen zu heißen, und schlug sogar vor, ihn zu heiraten. Tang Sanzang konzentrierte sich darauf, die Schriften zu holen, und würde natürlich nicht zustimmen. Aber die Königin beharrte darauf und bestand darauf, Tang Sanzang zu behalten.
Sun Wukong came up with a clever plan. He had Tang Sanzang pretend to agree to the Queen's marriage proposal, and then ask for a travel document to pass through. Once they got the travel document, they could leave the Kingdom of Women. The Queen believed it was true and happily let the four of them pass.
Sun Wukong hatte einen klugen Plan. Er ließ Tang Sanzang so tun, als würde er dem Heiratsantrag der Königin zustimmen, und dann um ein Reisedokument bitten, um durchzureisen. Sobald sie das Reisedokument hatten, konnten sie das Königreich der Frauen verlassen. Die Königin glaubte, es sei wahr, und ließ die vier glücklich passieren.