Chapter 11: The Passage of Time
Kapitel 11: Der Lauf der Zeit
I looked at Run Tu, thinking about the passage of time.
Ich schaute Run Tu an und dachte über den Lauf der Zeit nach.
Twenty years, this is a very long time. Twenty years ago, I was a child, and Run Tu was a child too. We played together, grew up together. Twenty years later today, we have both changed.
Zwanzig Jahre, das ist eine sehr lange Zeit. Vor zwanzig Jahren war ich ein Kind, und Run Tu war auch ein Kind. Wir spielten zusammen, wuchsen zusammen auf. Heute, zwanzig Jahre später, haben wir uns beide verändert.
I studied, took university exams, and found a job in the city. Run Tu stayed in the countryside, got married, had children, and made a living farming. Our fates are completely different.
Ich habe studiert, Universitätsprüfungen abgelegt und einen Job in der Stadt gefunden. Run Tu blieb auf dem Land, heiratete, bekam Kinder und verdiente seinen Lebensunterhalt mit Landwirtschaft. Unsere Schicksale sind völlig unterschiedlich.
Run Tu looked at me and said, "Young Master, you are now a learned person, you will surely have a great future."
Run Tu schaute mich an und sagte: "Junger Herr, Sie sind jetzt ein gelehrter Mensch, Sie werden sicherlich eine große Zukunft haben."
I smiled and said, "What great future, I'm just making a living."
Ich lächelte und sagte: "Welche große Zukunft, ich verdiene nur meinen Lebensunterhalt."
He said, "Being able to work in the city is already very good. We farmers spend our whole lives working in the fields, without much of a future."
Er sagte: "In der Stadt arbeiten zu können, ist schon sehr gut. Wir Bauern verbringen unser ganzes Leben damit, auf den Feldern zu arbeiten, ohne viel Zukunft."
I didn't know what to say, just nodded.
Ich wusste nicht, was ich sagen sollte, nickte nur.
Time passes, and everyone walks their own path, everyone has their own destiny.
Die Zeit vergeht, und jeder geht seinen eigenen Weg, jeder hat sein eigenes Schicksal.