Chapter 9: The Badger Incident
Kapitel 9: Der Dachs-Vorfall
I remember one year when we found a badger in the melon field.
Ich erinnere mich an ein Jahr, als wir einen Dachs im Melonenfeld fanden.
It was a hot afternoon, and we were cooling off in the melon shed. Suddenly, I saw a small black shadow moving in the melon field. I looked carefully and saw it was a badger, stealing our watermelons.
Es war ein heißer Nachmittag, und wir kühlten uns im Melonenschuppen ab. Plötzlich sah ich einen kleinen schwarzen Schatten, der sich im Melonenfeld bewegte. Ich schaute genau hin und sah, dass es ein Dachs war, der unsere Wassermelonen stahl.
I shouted, "Run Tu, there's a badger!"
Ich rief: "Run Tu, da ist ein Dachs!"
Run Tu jumped up and said, "Chase it!"
Run Tu sprang auf und sagte: "Schnapp ihn dir!"
We chased the badger, running all the way to the riverside. The badger jumped into the river and swam to the other side. We stood by the river, watching it run away.
Wir jagten den Dachs und rannten den ganzen Weg bis zum Flussufer. Der Dachs sprang in den Fluss und schwamm auf die andere Seite. Wir standen am Fluss und sahen ihm zu, wie er weglief.
Run Tu said, "Tomorrow we'll come to catch it again."
Run Tu sagte: "Morgen kommen wir, um ihn wieder zu fangen."
The next day, we went to the melon field early to wait for the badger. We waited and waited, waited all day, but it didn't come. We were very disappointed, but there was nothing we could do.
Am nächsten Tag gingen wir früh zum Melonenfeld, um auf den Dachs zu warten. Wir warteten und warteten, warteten den ganzen Tag, aber er kam nicht. Wir waren sehr enttäuscht, aber wir konnten nichts tun.
Now when I think of this incident, I still smile. At that time, we were so innocent, so happy.
Wenn ich jetzt an diesen Vorfall denke, lächle ich immer noch. Damals waren wir so unschuldig, so glücklich.